用戶不是買產(chǎn)品,而是想變成更好的自己
![](http://image.woshipm.com/wp-files/img/36.jpg)
Steve Jobs用上述的標(biāo)語(yǔ)推出iPod之時(shí),其他人還在打著「1GB儲(chǔ)存空間」宣傳MP3播放器。光是包裝商品的方式不同,就使Apple贏其他人一大步,因它幫忙顧客想象自己:變成一個(gè)更好的人(口袋里擁有1000首歌)。
就像是底下這個(gè)圖:
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/a128a345f98218ea4eafa1f7973e5c39.jpg)
馬里歐(潛在顧客)+火之花(您的產(chǎn)品;不是賣點(diǎn))=可以丟火球的加強(qiáng)版馬里歐(讓顧客變得更好;這才是賣點(diǎn))
運(yùn)用圖像呈現(xiàn)產(chǎn)品是很熱門的方式,同時(shí)也是巧妙的營(yíng)銷方式,讓企業(yè)更容易強(qiáng)調(diào)「購(gòu)買商品后能夠帶來(lái)的好處,而非商品本身特色?!?/p>
我曾經(jīng)聽過(guò)很多強(qiáng)調(diào)好處的營(yíng)銷案例,但我總是很難把「好處」和「商品本身特色」分得清楚,因此我對(duì)此研究了一番,以下我會(huì)提出一些執(zhí)行得宜的例子。
如何分辨產(chǎn)品特色(features)vs.好處(benefits)
UserOnboarding博主是這樣解釋的:
“人們不是為了產(chǎn)品消費(fèi);他們希望可以買到一個(gè)更好的自己。當(dāng)您試圖吸引更多顧客時(shí),您是要列出產(chǎn)品的特性,還是要描述它可以讓您變得更好的程度呢?”
Basecamp(前37Signals)的共同創(chuàng)辦人Jason Fried也曾經(jīng)在Twitter討論過(guò)這個(gè)主題:
“這是我們的產(chǎn)品可以做的事情”以及“這是您可以用我們的產(chǎn)品做到的事”聽起來(lái)很像,但它們是完全不同的途徑。(“Here’s what our product can do” and “Here’s what you can do with our product” sound similar, but they are completely different approaches.)— Jason Fried (@jasonfried) 2013 11月 13日
ideacrossing博客認(rèn)為產(chǎn)品特色是「您的產(chǎn)品或服務(wù)做的事情」,而好處則是「這些產(chǎn)品或服務(wù)的意義為何?為什么它們重要?」。事實(shí)上,產(chǎn)品通常有一些特色是毫無(wú)用處的,造成很大的資源浪費(fèi)。
因此,我認(rèn)為產(chǎn)品特色比較像是產(chǎn)品或服務(wù)的「內(nèi)容」,而好處則是這些內(nèi)容存在背后的「原因」。
以下我將列出一些很棒的營(yíng)銷案例:
Evernote
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/0f841032b196c8fb2d082806d7ddd27b.jpg)
“Remember Everything(記得一切事物)”
Evernote不可能幫您記得任何事情。事實(shí)上,它不可能記得任何事情──它只是一款軟件。不過(guò)它的確有提供一些產(chǎn)品特色幫助您儲(chǔ)存、組織事物?!赣浀靡磺惺挛铩箘t是您可以用Evernote達(dá)成的好處。
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/094ababdc0d7da600d9f935bfa6aed10.jpg)
“Start a conversation, explore your interests, and be in the know.(開始對(duì)話,探索你的興趣,以及掌握最新信息)”
Twitter在其官方介紹頁(yè)上列出了幾個(gè)使用Twitter的好處,而非Twitter的功能簡(jiǎn)介。
Nest Thermostat
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/071897de18dfc8b7e8a7f297101cfb13.jpg)
“Saving energy is a beautiful thing(節(jié)省能源是一件美麗的事)”
我個(gè)人最喜歡這個(gè)例子,它的標(biāo)語(yǔ)簡(jiǎn)潔到只用到六個(gè)英文字,卻已經(jīng)清楚告訴顧客Nest產(chǎn)品最大的好處(將可節(jié)省能源),而這也是產(chǎn)品的獨(dú)特之處。
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/b1c9dc2c2b6e31bde3dd411712cad8a3.jpg)
“Be great at what you do.(讓您在做的事更優(yōu)秀)”
LinkedIn比又更往前的一點(diǎn),它直接在標(biāo)語(yǔ)中直接提到顧客,更清楚地傳遞這個(gè)概念:若您使用LinkedIn您會(huì)讓您在做的事情更優(yōu)秀。以顧客為中心,而不是把產(chǎn)品特色和公司的座右銘推銷給顧客。
GitHub
![](https://image.woshipm.com/wp-files/2014/07/91c79b015392ad3f242a53967a0b9f83.jpg)
“Build software better,together.(一起建造更好的軟件)”
又是一個(gè)超級(jí)簡(jiǎn)潔但清晰的標(biāo)語(yǔ)。GitHub可以帶給顧客的好處非常簡(jiǎn)單清楚,它甚至不用提到任何的產(chǎn)品特色。
本文轉(zhuǎn)載自:創(chuàng)業(yè)邦 編譯自社群媒體管理服務(wù)Buffer官方網(wǎng)站上的文章《People Don’t Buy Products,They Buy Better Versions of Themselves》。
Be great at what you do