IA(信息架構(gòu))在中國
![](http://image.woshipm.com/wp-files/img/33.jpg)
IA全稱Information Architecture,中文叫“信息架構(gòu)”。
2003年,國內(nèi)學(xué)術(shù)界個(gè)別專業(yè)開始對IA理念和方法進(jìn)行跟蹤,也出過不少論文。但總的來說,比較有價(jià)值的實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)太少,紙上談兵的成份比較大。近些年因?yàn)闃I(yè)界對web-design的高度關(guān)注,而被重新挖了出來。并且,經(jīng)過十幾年的發(fā)展,愈發(fā)與UE,UCD,IxD等等概念交叉融合。
2006年5月寫過網(wǎng)站的信息架構(gòu),一篇啟蒙性質(zhì)的雜文,主要思考信息架構(gòu)的重要性。標(biāo)題過大,說的也不是特清楚,以至于對我而言如此重要的思考,都沒好意思編入《設(shè)計(jì)網(wǎng)事》合集。但得到了當(dāng)時(shí)很多同行,乃至學(xué)術(shù)界同仁的關(guān)注和反饋。
相較其他術(shù)語,IA的英文說法沒什么爭議,但中文翻譯比較麻煩。我認(rèn)為“信息架構(gòu)”是最地道、準(zhǔn)確的中文說法,目前認(rèn)知程度也最高。某些學(xué)術(shù)期刊上能看到“信息構(gòu)建”,在臺(tái)灣還有“資訊架構(gòu)”和“資訊建築”的提法,比如Oreilly北極熊《Information Architecture for the World Wide Web》的繁體中文版就叫《資訊架構(gòu)學(xué)》。所以,同行們?nèi)绻l(fā)現(xiàn)“疑似”差不多的術(shù)語,請不要懷疑,它們說的是一回事。
在信息架構(gòu)此專業(yè)領(lǐng)域,我分別推薦過的兩本書。除了剛才提到《Information Architecture for the World Wide Web》的簡體中文版《Web信息架構(gòu)》,還有《Information Architecture: Blueprints for the Web》的簡體中文版《錦繡藍(lán)圖》。這兩本書搭配的很好,前者傾向于理論和戰(zhàn)略,適合管理者學(xué)習(xí);后者傾向于實(shí)踐和設(shè)計(jì),適合執(zhí)行者學(xué)習(xí)。
我在豆瓣上看到很多同行反映《Web信息架構(gòu)》看不懂,或者比較深?yuàn)W。嚴(yán)格意義上說,這本書涵蓋了信息架構(gòu)基本原理和實(shí)踐應(yīng)用的各方面,屬于大而全的類型,定位為入門級(jí)。如果從幾本專業(yè)書提供的字面意義來理解,信息架構(gòu)無非一堆晦澀難懂邏輯和方法,脫離情景無法描述清楚,所以關(guān)鍵在于啟發(fā)設(shè)計(jì)師的IA意識(shí)。Sue Batley在其IA著作曾稱”IA如果能算得上是門學(xué)科的話,那她就是一門沒有邊際的學(xué)科?!贝蟾啪瓦@么個(gè)意思。
書上說的流程和方法,我認(rèn)為僅供參考學(xué)習(xí)并促進(jìn)讀者理解。如果在項(xiàng)目實(shí)戰(zhàn)中照貓畫虎,多半會(huì)輸?shù)暮軕K,這是很多唯“書”是從“好學(xué)者”易犯的錯(cuò)誤。專業(yè)書的目地在于開闊眼界和論證理解,教我們在沒頭緒時(shí)如何找到頭緒,有頭緒時(shí)如何解決問題。比如《用戶體驗(yàn)的要素》、《錦繡藍(lán)圖》、《Web信息架構(gòu)》三本書對導(dǎo)航系統(tǒng)的分類都各有各的觀點(diǎn),其實(shí)因?yàn)樽髡邔W(xué)術(shù)背景、本書受眾定位、出版時(shí)間等等很多方面,都可能導(dǎo)致“總結(jié)”的不統(tǒng)一。但如果讀者沒有認(rèn)真理解,而去糾纏誰對誰錯(cuò),那你的書就白買了。因此,換個(gè)角度說,如果沒有基礎(chǔ)認(rèn)識(shí)的去看過多理論性專業(yè)書,得不出正確結(jié)論不說,還很可能讓自己先邏輯混亂。此觀點(diǎn)引申過來,其實(shí)別人的反思總結(jié),自己不一定適用(比如本文)。外來的功力在我們身上會(huì)產(chǎn)生互斥效果,除非有足夠的功力將其識(shí)別、提煉和轉(zhuǎn)化。
《用戶體驗(yàn)的要素》《錦繡藍(lán)圖》《Web信息架構(gòu)》導(dǎo)航系統(tǒng)總結(jié)比較
回到比較實(shí)際的話題,關(guān)于我正在反思總結(jié)的專業(yè)術(shù)語,如果用信息架構(gòu)思維來考慮。我們正在面臨一個(gè)沒有體系,沒有組織,沒有關(guān)聯(lián)的混亂“專業(yè)”領(lǐng)域,需要“自己”的實(shí)踐來檢驗(yàn)“別人”的真理。我們應(yīng)該解決的問題是能統(tǒng)一、分層次、有規(guī)范。目前此領(lǐng)域內(nèi)專業(yè)術(shù)語的全稱、縮寫、翻譯組合的用法很混亂,比如“用戶體驗(yàn)、User Experience、UE、UX”意思完全一樣,但計(jì)算機(jī)不知道,所以需要“受控詞表”來約束。甚至咱們需要份《互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品設(shè)計(jì)漢語主題詞表》來建立關(guān)聯(lián),用以應(yīng)對高速更迭的知識(shí)領(lǐng)域,以及外來技術(shù)總結(jié)參次不齊的沖擊。
2007年我加入Ogilvy One從事Information Architect職能,主要學(xué)習(xí)Agency公司做IA的方法。據(jù)我所知,Agency公司很早就已經(jīng)設(shè)立了IA職位,但其實(shí)交付物也比較單一,不如互聯(lián)網(wǎng)公司要求的多樣化。相對來說,Agency公司做信息架構(gòu)要比互聯(lián)網(wǎng)公司走的更遠(yuǎn),我想這也是為什么高標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)要求的網(wǎng)站項(xiàng)目一般都是Agency公司接單,而互聯(lián)網(wǎng)公司只能做做研發(fā)外包。
再往信息架構(gòu)的中高層次走,我認(rèn)為就是業(yè)務(wù)模式層次的玩法為主導(dǎo)了。以個(gè)人實(shí)踐來看,最容易實(shí)施和有用的是“知識(shí)管理”和“個(gè)人網(wǎng)站”。積累經(jīng)驗(yàn)可以是方方面面、點(diǎn)點(diǎn)滴滴,不是說非得給公司干活,也不是說非得給別人做產(chǎn)品。
而目前,遍歷國內(nèi)所有互聯(lián)網(wǎng)公司,還是很難看到信息架構(gòu)師的身影。個(gè)人認(rèn)為,一方面限于當(dāng)前的環(huán)境和條件,另一方面專業(yè)人才的短缺。我想只有在商業(yè)公司開始認(rèn)真重視,并且專業(yè)領(lǐng)域持續(xù)健康發(fā)展之后,中國的互聯(lián)網(wǎng)公司,以及中國的互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品設(shè)計(jì),才可能走到我們想要的高度。
最后,對于Web信息架構(gòu)來說,我也是名實(shí)踐新兵。這么說不是裝酷自謙,在全世界范圍之內(nèi),信息架構(gòu)也是門極新的綜合學(xué)科,也許正因?yàn)槠淇珙I(lǐng)域的特性,以及可觀的前景(2008年出版了本叫《信息架構(gòu)學(xué)——21世紀(jì)的專業(yè)》)。尤其在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)領(lǐng)域,全世界的從業(yè)者都在探索,大家都在同一起跑線上。
源地址:http://blog.rexsong.com/?p=9691
就是我想要的,終于找到了
感謝博主分享,寫的真不錯(cuò)
通俗易懂,寫的很好!
好東西
又是你