圓滿落幕 | RWS 直播分享會:揭秘產品國際化的萬能路線圖
“沒有一個冬天不可逾越,沒有一個春天不會來臨”,曾經攔在企業(yè)面前的大山——疫情,已經隨著春天的到來逐漸消退,這無疑給各行業(yè)注入了一劑強心劑。
經濟復蘇的勢頭越猛,意味著市場的競爭越激烈。人工智能、Web 3、元宇宙,這些大有可為的風口行業(yè),背后隱藏的是大資金、強技術、長時間的投入,這無疑給中小企業(yè)設置了難以逾越的門檻,因此,不少企業(yè)將目光轉向了用戶更大的國際市場——出海。
去出海,有更多的用戶、更廣泛的市場前景、更豐富的業(yè)務模式,但同時也意味著更復雜的國際環(huán)境、更難懂的用戶需求、更難克服的本地化問題。
產品經理、運營人應該如何開拓海外業(yè)務,是否有國際化本地化的工具可以幫助企業(yè)提高效率呢?
2 月28 日,人人都是產品經理聯(lián)合RWS 舉辦了【2023 產品全球化 | 出海人如何實現(xiàn)高效布局】專場直播。
本場活動我們邀請到了字節(jié)跳動國際化產品UI 本地化負責人@葛仲君 、RWS 亞太區(qū)客戶服務運營總監(jiān)@胡一鳴 2 位嘉賓,他們圍繞【出海】賽道展開討論,探索產品、運營、商業(yè)化的更多可能。
01 互聯(lián)網產品全球化、本地化簡述
葛仲君:字節(jié)跳動國際化產品UI本地化負責人、熊貓譯社創(chuàng)始人。專注于分享國內外產品國際化和本地化開發(fā)經驗,解決實際操作過程中的疑難點,助力中國科技企業(yè)邁向全球。
分享伊始,葛仲君老師從兩個案例引入:香港和臺灣的字體是不一樣的,一些詞語也不盡相同;古巴的Airbnb 房東是以現(xiàn)金的形式來收款的。這兩個案例展現(xiàn)的是產品的本地化,由此展開了關于如何實現(xiàn)互聯(lián)網產品全球化的探討。
葛仲君老師將這個問題拆解成全球化、國際化、本地化、翻譯四個部分進行了概念解析,并由此引出必須要做產品全球化的原因:用戶增長的需求、公司戰(zhàn)略使然、政策因素。
接下來就是本次分享的核心環(huán)節(jié):要做好互聯(lián)網產品的全球化,需要怎樣的路線圖?
首先,要有全球化的思維。它由視野、場景和人才組成。即視野放到全球,貼合了當?shù)赜脩舻男枨?,解決了當?shù)赜脩裘媾R的痛點,產品才能在市場扎根,還需要各個環(huán)節(jié)的優(yōu)秀人才,共同協(xié)作完成。
第二是產品開發(fā)、內容流程的設計。這包含兩部分:你要本地化哪些內容?你怎么樣實現(xiàn)產品的本地化?
第三是資源的解耦。這個解耦包含了字符集和字符編碼、區(qū)域格式和標準、產品框架和UI文本(以及變量、tags)、圖片和文字、音頻和字幕。
還有更多的環(huán)節(jié),例如本地化咨詢、包容性設計、資源準備等等,因為篇幅有限不全部展開啦,感興趣的同學戳鏈接進行觀看:https://996.pm/7lw4X
02 產品國際化解決方案及案例分析
胡一鳴:RWS亞太區(qū)客戶服務運營總監(jiān)。負責亞太區(qū)本地化解決方案的開發(fā)、咨詢與運營;擁有20多年的從業(yè)經驗,為國內多家全球化企業(yè)提供本地化方案咨詢及服務。
從工具方面,如何落地國際化呢?采用什么樣的系統(tǒng),與研發(fā)平臺對接,才能實現(xiàn)國際化、本地化過程的高效達成?
胡一鳴老師認為,采用商業(yè)化工具,可以降低整體的研發(fā)投入成本。并且商業(yè)化工具具有高效且成熟的模式,對接后可大幅提高整體效率。
I18n國際化工具,能夠幫助提高產品本地化效率和質量,在產品上市前,做好國際化與本地化的測試。
例如前文提到的解耦問題,國際化工具可以進行自動代碼檢測,通過掃描代碼,它會提示哪些代碼需要進行解耦,避免產生國際化問題。這些提示是怎么來的呢?在國際化工具中預設規(guī)則,再進行掃描后就能發(fā)現(xiàn)問題,點擊鏈接就可以快速定位對應的代碼,研發(fā)人員就可以進行修復。
在UI本地化翻譯這個問題上,國際化工具也能很好地幫助我們。
很多產品經理還是習慣使用Excel進行翻譯,但它存在諸多的問題:難以提供上下文的參考;不能和同事進行協(xié)同操作;版本迭代帶來的壓力大等等。
使用了專業(yè)的UI本地化工具,它可以提供相應的上下文的參考,可以在一種所見即所得的方式上進行翻譯。通過集成,能夠只針對增量的文件或者字段進行一個處理,這樣在源頭上就減少工作量,后續(xù)的管理上也提高了效率。
除此之外,I18n在構建術語和風格的保準,進行國際化和本地化測試上也有非常的助力。至于是如何實現(xiàn)的,不如去直播中一探究竟吧:https://996.pm/7lw4X
03 圓桌對話
兩位老師的分享結束,在場的聽眾紛紛提出自己的疑問,希望得到老師們的解答。一起來看看有哪些精彩的對話吧。
Q1: ToB 產品和 ToC 產品的本地化有什么區(qū)別?
第一,產品復雜度存在區(qū)別。
ToB 的產品會相對復雜,因為承載的業(yè)務流程和邏輯會比較復雜,它的產品國際化、本地化實現(xiàn)的難度就會相對更大一些。
第二,ToB 產品用戶對產品本地化的要求更高,容錯空間更小。
因為 ToB 產品屬于生產力工具,如果本地化出現(xiàn)問題會直接的影響公司業(yè)務產出。另外也會對產品的品牌形象產生一些負面的影響,用戶會覺得你產品做得不夠認真。
第三,從本地化翻譯的角度講, ToB 的產品對譯者的要求會更高。
比如機械領域的業(yè)務系統(tǒng),你對機械領域沒有太多了解,很可能一些術語就會翻譯錯誤,或者邏輯理不清楚,本地化質量就會受到影響,在保證本地化質量方面需要付出的努力也會更多一些。
Q2:什么才是判斷本地化供應商或者是好翻譯公司的標準?
我們推薦的一個思路是,先要了解有哪些供應商可以被選擇,或者供應商之間的一個區(qū)別是什么。
它是不是在各個國家都有覆蓋的辦公室?在技術上是不是能夠提供本地化、國際化的相關的工具?他提供的這些工具是不是有對應的客戶群,長期穩(wěn)定的客戶群?
有些供應商強在某一個點,有些供應商在一個垂直領域有自己的優(yōu)勢,所以會有很多不一樣的選擇。
在了解了這些差異之后,還可以對這些供應商進行一個確認??梢酝ㄟ^測試、招標,對方案進行針對性的講解,這樣你就能夠了解對應的供應商是不是滿足咱們需求的。
另外,葛仲君老師補充,因為本地化供應商一般承擔的是整個產品本地化流程,相對末端的一個環(huán)節(jié)就是本地化翻譯部分。所以挑選供應商除了服務能力、報價以及合作度等因素外,它的翻譯質量也是很重要的一個考量標準。
Q3:我們公司是新消費品牌,如果要進行出海業(yè)務的拓展,該如何選取適合的出海市場?是傳統(tǒng)的歐美市場還是一個新興的市場?
第一,新興市場有個特點:消費群體年輕化。他們對于消費的產品的訴求和考慮時間會有所差異。他們更希望看到的是娛樂內容,吸引他們盡快下單,考慮時間很短。
第二,新興市場的軟硬件不如成熟市場發(fā)達,例如倉儲或物流。它更適合賣一些爆款,減少倉儲或物流的壓力。
第三個,新興市場的用戶更希望通過線上的體驗獲得購買的滿足,而不是靠一個線下店。
所以大家可以根據(jù)新興市場的特點來去規(guī)劃,哪一個市場作為首選去推廣自己的產品。當然也不是完全矛盾的,如果你在日韓歐美能夠一炮走紅,后續(xù)新興市場也會出現(xiàn)這種跟風,所以彼此之間應該是不矛盾的。
Q4:東南亞的用戶中,蘋果支付和谷歌支付的普及情況是怎么樣的?是否是需要接入一些第三方的支付?
東南亞是比較熱門的市場,因為人數(shù)比較多,消費者比較年輕,所以消費意愿也比較足。在當?shù)仄鋵嵰惨呀浻泻芏鄤?chuàng)業(yè)企業(yè)了,成長了好多年,在當?shù)刈隽艘恍﹨^(qū)域性的支付品牌,比如 grab pay、 goal pay 和 Shopee pay 等等,他們的市場份額超過了一半。
蘋果支付和谷歌支付在當?shù)氐姆蓊~不是特別多,各個國家的情況可能也不一樣。谷歌支付、蘋果支付最受歡迎的國家是新加坡、泰國,但是他們的市場份額加起來也就占到 17% 和23%。所以支付是本地化需要特殊考慮的一個方面。
咱們國家出海的收款公司,大大小小加起來就有十幾家。支付這個事,往往和當?shù)氐纳虘?、銀行、監(jiān)管機構都會有更強的合作和整合。再大的機構,它到某個區(qū)域去,真正合作的也都是當?shù)氐闹Ц痘锇?。所以,東南亞 apple pay 和 Google pay,事實上還是小眾。
還有更多有趣精彩的問答,可以在直播當中一睹為快:https://996.pm/7lw4X 。同時,對產品國際化、本地化服務感興趣的同學,也可以掃描下方二維碼,關注RWS官方公眾號,了解到更多出海行業(yè)資訊。
- 目前還沒評論,等你發(fā)揮!